Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı برنامج الإمداد

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça برنامج الإمداد

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • À l'heure actuelle, les réserves et les approvisionnements alimentaires du PAM dans les six pays de la région sont extrêmement réduits.
    وفي الوقت الحاضر، فإن مخزونات البرنامج وإمدادات الغذاء في جميع البلدان الستة محدودة للغاية.
  • En outre, huit projets totalisant 5,62 millions de dollars pour financer la construction de nouveaux logements locatifs sont en développement.
    كما يجري وضع اقتراحاتٍ لتنفيذ ثمانية مشاريع يصل إجمالي تكلفتها إلى 5.62 ملايين دولار وذلك في إطار تمويل برنامج الإمداد بمساكن جديدة للإيجار.
  • Elle est placée sous la direction d'un fonctionnaire de la classe P-5 qui assure l'exécution du programme d'approvisionnement de la mission en biens consomptibles et durables et administre et organise la reconstitution des stocks de fournitures générales et spécialisées.
    ويرأس قسم الإمدادات كبير موظفي الإمدادات (برتبة ف-5) الذي يتولى تنفيذ برنامج إمداد البعثة بالسلع المستهلكة واللامستهلكة، وإدارة المخازن المتخصصة، واللوازم العامة والترتيب لتجديد مخزونها.
  • De nouvelles modalités de planification des approvisionnements faisant appel à la collaboration entre les bureaux chargés des programmes et des approvisionnements et les bureaux extérieurs seront mises en place moyennant des ressources supplémentaires minimales afin d'expérimenter des produits originaux pour les enfants.
    وبالإضافة إلى هذا، سيُكفَل التخطيط المبتكر للإمدادات على نحو يحقق التعاون بين مكاتب البرنامج والإمداد والمكاتب الإقليمية، مع تخصيص أقل حد ممكن من الموارد الإضافية لتجريب المنتجات المبتكرة للأطفال واختبارها.
  • Reconnaissant que l'accès à l'eau et à des services d'assainissement était indispensable pour éliminer la pauvreté et faire échec au sous-développement, le Gouvernement a relevé le défi en mettant en oeuvre le Programme communautaire d'approvisionnement en eau et d'assainissement et une politique établissant la gratuité des ressources en eau de base.
    وسلمت الحكومة بأن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي عامل بالغ الأهمية في القضاء على الفقر، ونهضت لمواجهة التحدي بتنفيذ برنامج إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي في المجتمعات المحلية وسياسة توفير الاحتياجات الأساسية من المياه مجانا.
  • Indépendamment du secteur alimentaire, le PAM participe à tout ce qui concerne la logistique, les communications, la sécurité et la coordination sur le terrain.
    فإلى جانب مشاركته في قطاع الأغذية، يشارك البرنامج في النقل والإمدادات والاتصالات والأمن والتنسيق الميداني.
  • Fourniture de biens collectifs aux fins de la diffusion de technologies
    المكوّن البرنامجي دال-3: الإمداد بالمنافع العامة من أجل نشر التكنولوجيا
  • Si vous nous vendez un logiciel incomplet, il va falloir revoir vos prix à la baisse.
    إن كنتَ ستشُلُ إمدادات البرنامج ربما علينا إعادة النظر بمسألة السعر
  • En avril, le PAM a distribué 30 000 tonnes de vivres à 1,6 million de personnes.
    وفي نيسان/أبريل قدم برنامج الأغذية العالمي إمدادات بحجم 000 30 طن من الإمدادات الغذائية إلى 1.6 مليون من المتضررين.
  • Les missions conjointes d'évaluation des récoltes et de la sécurité alimentaire de la FAO et du PAM sont extrêmement utiles pour la préparation des interventions humanitaires visant à renforcer la sécurité alimentaire.
    تؤدي البعثات المشتركة لمنظمة الأغذية والزراعة والبرنامج لتقدير المحاصيل والإمداد بالأغذية دورا قيما في التدخلات الإنسانية المعنية بالأمن الغذائي.